معرفی کتاب «میراث گمشده ، میراث سیک ها در پاکستان» در چندیگار

طی سفری یک ماهه در پنجاب غربی ، خیبر پختونخوا و کشمیر تحت اشغال پاکستان ، یک نیروی نامرئی از تعقیب سینگ حمایت می کرد.

Amardeep Singh نویسنده با کتاب خود Amardeep Singh نویسنده با کتاب خود 'LEST MERITAGE' در یک کنفرانس مطبوعاتی در چندیگار سه شنبه ، 01 مارس 2016. عکس سریع توسط Jaipal Singh

DNA ریشه می یابد و وقتی در اکتبر 2014 وارد پاکستان شدم ، جایی که هرگز در آن نبوده ام ، احساس یک ارتباط فوری ، یک احساس خانه را کردم. این کتاب به تازگی اتفاق افتاده است ، شاید از تمایل ریشه دار برای ایجاد پیوند با اجدادم. عماردیپ سینگ ، نویسنده کتاب «میراث گمشده ، میراث سیک ها در پاکستان» ، که روز سه شنبه در اینجا منتشر شد ، گفت:



طی سفری یک ماهه در پنجاب غربی ، خیبر پختونخوا و کشمیر تحت اشغال پاکستان ، یک نیروی نامرئی از تعقیب سینگ حمایت می کرد. او گفت که من فقط با میل و ایمان وارد کشور شده بودم ، اما وقتی با افراد همفکر خود ارتباط برقرار کردم ، همه برای کمک جمع شدند.



چه نوع انگور دارم

جستجوی سینگ ، در حالی که عمدتا بر کشف وضعیت میراث سیک ها ، در بیش از 36 مکان متمرکز بود ، جنبه های هندو و مسلمان را که با سیک ها ارتباط داشت ، نیز در بر می گرفت. محدوده اکتشاف جنبه های فرهنگی ، اجتماعی ، فلسفی و رزمی جامعه بین قرن 15 و 21 را شامل می شد. این کتاب که مملو از عکس های خیره کننده از سینگ است ، میراث یک جامعه و باقی مانده از میراث است. آنچه سینگ انجام می دهد این است که داستانهای انسانی و احساسی پشت این میراث را ثبت می کند و می فهمد که مرزها کاذب هستند و نفرت و بی اعتمادی فقط توسط سیاستمداران ایجاد شده است. سینگ افزود: عشق و محبت تنها چیزی است که من به دست آوردم ، و این چیزی است که مردم در آنجا برای آن گرسنه هستند.



در بازگشت به سنگاپور ، در حالی که Amardeep در حال مرور سفرنامه های اروپایی اروپایی در قرن نوزدهم بود که در آن زمان به امپراتوری سیک سفر کرده بودند ، از خود پرسید که آیا او نیز باید تجربیات خود را ثبت کند؟

آیا این کار می تواند پنجره ای برای نسل های آینده برای درک برخی جنبه های میراث ما باشد که به زودی از بین می رود.



هفت دهه پس از تقسیم 1947 ، جامعه سیک همچنان مشتاق تجربه میراث باشکوه خود است که در پاکستان رها شده است. برای کسانی که خوشبختانه تعداد کمی از آنها می توانند از این کشور دیدن کنند ، در یک مشت گوردوارای کاربردی محدود می شوند. صد سال دیگر هیچ یک از این مکان ها وجود نخواهد داشت. بسیاری از آنها از هم پاشیده اند و مدت زیادی دوام نمی آورند. من تعجب کردم که اگر آن را مستند نکنم ، چه کسی این کار را انجام می دهد؟



سینگ با داستانهایی از قتل عام ، نحوه جنگیدن ما و همه مسائل ناشی از آن بزرگ شد ، والدینش ، که در آن زمان سیک ها در پاکستان زندگی می کردند ، در مهاجرت گسترده به UP مهاجرت کردند. سینگ گفت ، داستانهای زیبایی بکر از سرزمینی که سینگ از پدرش شنیده ، تحقیق و مطالعه گسترده در مورد تاریخ ، جغرافیا و شرایط اجتماعی شبه قاره ، تأثیر ماندگاری بر او گذاشت و این سفر و کتاب را ممکن ساخت. به

آیا میراث سرزمینی که در آن مذهب سیک متولد شده و سیک ها امپراتوری ایجاد کرده اند تنها به چند گوردوارای کاربردی محدود می شود؟ در مورد عظمت آثار تاریخی ، قلعه ها ، میدان های جنگ ، عبادتگاه ها ، م commercialسسات تجاری و مسکونی و هنرهای مرتبط با جامعه چطور؟ از سینگ پرسید که برای نوشتن کتاب شغل خود را رها کرد.



معابد ، عمارت ها ، دژها ، گوردوارها ، خانه ها - سینگ معماری ، میراث ، تاریخ و داستانهای این ساختمانها را به تصویر می کشد ، زیرا در مورد جنبه های خلاقانه و هنری آثار تاریخی ، از جمله معبد سیک ها در منطقه منشرا ، که اکنون یک کتابخانه است ، صحبت می کند. با دیوارهایی که با کتاب پوشانده شده است.



او گفت که مانند اینجا در پنجاب ، جایی که ما میراث و آثارمان را با کار بازسازی نیمه کاره و حفاظت ناچیز از بین برده ایم ، در آنجا نیز بسیاری از ساختمانها متروکه ، فرو ریخته و برخی دیگر توسط صدها خانواده فقیر اشغال شده است.

مشکی کاترپیلار با راه راه های زرد

دیواری از یک معبد قدیمی ، که اکنون به عنوان انبار استفاده می شود ، روی آن خط خطی وجود دارد ، همه چیز را از دست دادم. بسیاری از نسخه های این کتاب ، که سینگ آن را برای افرادی که در این پروژه در پاکستان کمک کرده بودند ، ارسال کرده است ، هنوز به دست آنها نرسیده است. ناراحت کننده است که حتی کتابها نمی توانند از مرزها عبور کنند. امیدوارم این کتاب مردم را تحت تأثیر قرار دهد و ما را به هم نزدیک کند. هم دولت و هم مردم باید بیدار شوند و تلاش خود را برای حفظ ساختار میراثی و ثروت خود انجام دهند. توسعه باید در خارج از ساختمانها انجام شود نه در داخل آنها. سینگ گفت: ما باید آثار تاریخی را بپذیریم و از آنها محافظت کنیم ، امیدوار است که این کتاب میراث سیک ها برای نسل های آینده باشد.