نقد کتاب: مبارزه با راج بریتانیایی – قهرمان فرانسوی با ببرش

قهرمان فرانسوی او شجاع، مبتکر و مودب است در حالی که مخالفان بریتانیایی او عمدتاً وحشی، ناکارآمد یا متکبر هستند و هندی ها، به استثنای موارد، با کلیشه های غالب وحشی های نجیب مطابقت دارند.

کتاب، نقد و بررسی کتاب، آخرین کتاب ها، روزی روزگاری در هند، روزی روزگاری در هند بررسی، سام میلر، سام میلر بوککس، بررسی کتاب سام میلر، کتاب های هند، کتاب های تاریخی، اکسپرس هندی، آخرین اخباراین کتاب در مورد سوء استفاده های یک ماجراجوی فرانسوی منحصر به فرد، همراه با یک دستیار بی سابقه، در اواسط قرن نوزدهم هند بریتانیا، در آستانه سال 1857 است. (منبع: IANS)

عنوان: روزی روزگاری در هند - ماجراهای شگفت انگیز کاپیتان کورکوران
نویسنده: آلفرد آسولانت (ترجمه سم میلر)
ناشر: نیروی عظیم منهدم کننده
صفحات: 252
قیمت: 299 روپیه



راج بخشی جدایی ناپذیر از تاریخ ما به نظر می رسد، اما با وجود اینکه یکی دیگر از قدرت های اروپایی به شدت با نفوذ بریتانیا در شبه قاره در قرن هجدهم به شدت رقابت می کرد و به جانشینی آنها نزدیک می شد، مطمئن نبود. اگر برخی اشتباهات محاسباتی و نبردهای شکست خورده نبود، ممکن بود به بزرگترین کشور فرانسوی زبان جهان تبدیل می شدیم. دوره ما در چنین احتمالی چه می توانست باشد؟



نگاه اجمالی وسوسه‌انگیزی از نظام احتمالی دموکراتیک و جمهوری‌خواه را می‌توان در این کلاسیک طولانی مدت مبهم مشاهده کرد که توسط روزنامه‌نگار و نویسنده بریتانیایی سام میلر، کشف و ترجمه شده است، در مورد سوء استفاده‌های یک ماجراجوی فرانسوی منحصربه‌فرد، همراه با یک دستیار بی‌سابقه، در اواسط دهه 19 میلادی. قرن هند بریتانیا، در آستانه 1857.



این ماجراجویی توسط آلفرد آسولانت، نویسنده کمتر شناخته شده فرانسوی قرن نوزدهم، در زمان خود و بعد از آن بسیار محبوب بود (همانطور که میلر به ما می گوید، طرفداران قرن بیستم شامل افرادی مانند ژان پل سارتر فیلسوف فرانسوی و آنتونیو گرامشی مارکسیست ایتالیایی بودند). به بیشتر زبان های اروپایی ترجمه شده است، به جز انگلیسی - اهداف آن، اما نتوانست او را مشهور یا ثروتمند کند. هنوز در دست چاپ است اما زیاد خوانده نشده یا شناخته شده نیست.

نحوه کاشت علف میمون

Assollant (1827-1827) به هیچ وجه تنها فرانسوی نبود که در مورد هند نوشت - از ژول ورن مشهورتر معاصر خود (همچنین پسر وکیل) با The Steam House (همچنین به عنوان The End of Nana Sahab شناخته می شود) و یک شخصیت برجسته استفاده کنید. ، کاپیتان نمو از بیست هزار لیگ زیر دریا، 1871 و بیشتر، نشان داد که هندی است - و با نفرت شدید از بریتانیایی ها.



به نظر می رسد که Assollant در کار خود در سال 1867 پیشگام بوده است. قهرمان فرانسوی او شجاع، مبتکر و مودب است در حالی که مخالفان بریتانیایی او عمدتاً وحشی، بداخلاق، ناکارآمد یا مغرور هستند و هندی ها، به استثنای موارد، با کلیشه های غالب وحشی های نجیب مطابقت دارند، با تاکید بر هر دو کلمه.



طرح ساده به نظر می رسد. در لیون، آکادمی معتبر علوم، در جلسه خود در پایان سپتامبر 1856، در مورد مرگ یکی از اعضای آن، که به تازگی قصد داشت برای جستجو در میان کوه های معروف به گات ها، در نزدیکی منبع، به هند برود، گفته می شود. رودخانه گوداواری برای گورو کاراماتا، مهمترین کتاب مقدس هندوها، که مدتها از چشم اروپاییان پنهان مانده بود، اما مبلغ قابل توجهی را برای هر کسی که کار ناتمام خود را انجام می دهد، باقی می گذارد.

یکی از اعضای آکادمی به آنها پیشنهاد می کند که آن را برای عموم باز کنند، اما تنها در ماه مه سال بعد، کسی را پیدا می کنند که ثابت کند همه شرایط را برآورده می کند.



تنها چیزی که کاپیتان کورکوران، لوئیسون پنج ساله بی حوصله در اتاق دیگر منتظر است، و برخی از اعضای دانش آموخته پیشنهاد تنبیه را قبل از اینکه متوجه شوند او ببر سلطنتی بنگال است - و گرسنه است. بدلام پیش می آید.



سپس صحنه به هند منتقل می‌شود، به دربار هولکار، شاهزاده ماراتاها، در باگاوپور در نارمادا، جایی که بریتانیایی‌ها، با احساس دردسر در باد، به دنبال خلع سلاح او هستند و حتی نخست‌وزیر او را به زیر سلطه می‌برند. هدف اما قایقرانی به بالای رودخانه ناجی فرانسوی اوست.

عکس انواع درخت خرچنگ

پس از مجموعه ای سردرگم از شورش ها، آدم ربایی ها (از جمله سیتا، دختر زیبا و جذاب هولکار)، محاصره ها و نبردهای تنومند، کورکوران خود را ارباب موقعیت و همچنین حاکم پادشاهی و شوهر شاهزاده خانم می بیند. اما آیا اقدامات رادیکال او برای حکمرانی عادلانه با رعایای سنتی‌اش یا اشراف زادگانی که فکر می‌کنند ادعای بهتری برای قدرت دارند، به‌خوبی خواهد آمد؟



Assollant که در زندگی واقعی کاملاً رادیکال بود (او شغل معلم خود را به دلیل دیدگاه های خود از دست داد) قهرمان خود را ظرف ایده های خود می سازد، اما استعمار به این گزینه جذاب پرداخت. مهم نیست که چقدر در خانه باز و رادیکال هستند، فرانسوی ها و انگلیسی ها هرگز از این قانون در بیشتر مستعمرات خود پیروی نکردند.



اما متن فرعی، برخی اشتباهات در تصویر هند و آداب و رسوم آن، و حال و هوای در حال تغییر روایت – از طنز ناب که بعداً با لحن تیره‌تر شروع می‌شود – جدا از این، کار آسولانت نه تنها یک کنجکاوی ادبی و قدیمی است، بلکه یک داستان جذاب است. که باید از آن لذت برد. میلر، که در اینجا کار ستودنی انجام داد، باید ماجراهای دیگر را نیز به نمایش بگذارد.